華氏65度の冬

うたを翻訳するということ

2017-06-15から1日間の記事一覧

Sun City もしくはマイルス・デイヴィスの7分03秒 (1985. Artists United Against Apartheid)

"We are the world" が発売されたのと同じ1985年に、南アフリカ政府による人種差別政策に反対するアメリカのアーティストたちによってこうした曲が発表されていたのだということを、私はずっと知らなかった。知ったのはインターネットの時代になってようやく…

We Are the World もしくはごく限られたその一部 (1985. USA for Africa) ※ 好きな曲ではありません

今でも世の中の中学校の英語教師は、生徒に授業で "We are the world" の映画を見せたがるものなのだろうか。今でも世の中の中高生は、文化祭やら予餞会やらで何かにつけては "We are the world" を歌いたがるものなのだろうか。 51回目ということで、自分で…

風にハーモニカ もしくは50曲目にあたって (1995. Heatwave)

風にハーモニカ この街の夜空にハーモニカ それでも朝になれば 人はバス停や街角で 昨日見た夢を語るだろう 風にハーモニカ この国の政治家にハーモニカ あんたの胸にどくどく 流れる乾いた血の音を 一度だけ俺は聞いてみたい 風にハーモニカ 風にハーモニカ…