華氏65度の冬

うたを翻訳するということ

2017-07-27から1日間の記事一覧

Frederic もしくは幕間 (1979. Patti Smith Group)

ブルースブラザーズの二人が眠りについたところで、ちょっと幕間を挟みたいと思います。 昨日、このブログを始めて以来、初めて読者の方から「翻訳のリクエスト」というものを頂きました。うれしいことです。1人のリクエストに応えたからといって、次の日か…

Let The Good Times Roll もしくはブルースブラザーズ特集#8 (1946. Louis Jordan)

エルウッドの部屋 夜 …この映画の中で唯一「落ち着いた気持ち」になれる場面です。 SCENE 101 Location: INT. BOND HOTEL LOBBY - NIGHT ボンドホテルのロビー 夜 Aside from the newly-made gaping holes in the stairwell which are still smoking slightl…

Peter Gun Theme もしくはブルースブラザーズ特集#7 (1959. Henry Mancini)

エルウッドがアパート代わりにしている安ホテル 「謎の女」( キャリー・フィッシャー)登場 SCENE 94 Location: EXT. DOWNTOWN CHICAGO - STATE STREET - NIGHT - THE BLUESMOBILE シカゴのダウンタウン 州道 夜 ブルースモービル rumbles slowly down State…