華氏65度の冬

うたを翻訳するということ

2017-10-05から1日間の記事一覧

Southern Accents もしくは奈良と和歌山と大阪の言葉 〜追悼トム·ペティ③〜 (1985. Tom Petty & Heartbreakers)

Southern Accents 英語原詞はこちら There's a southern accent, where I come from The young 'uns call it country, the yankees call it dumb I got my own way of talking, but everything gets done With a southern accent, where I come from 南部の…

Rebels もしくはHEY-HEY-HEY 〜追悼トム·ペティ②〜 (1985. Tom Petty & Heartbreakers)

前回触れた、私が聞いたことのある唯一のトム・ペティ&ハートブレイカーズのアルバムの中で、一番印象に残っていたのが、最初に収録されていたこの曲だった。今回調べてみて、85年のライブ・エイドで歌われていた曲だったのだということを、初めて知った。…

License To Kill もしくは追悼トム·ペティ① (1992. Tom Petty & Heartbreakers)

このブログの一回目で触れた1992年のボブ・ディランの30周年コンサートのNHKによる放送を通じて、私はザ・バンドの他にも、いろいろなアーティストと初めて出会った。ニール・ヤングを初めて見たのも、リッチー・ヘブンスを初めて見たのも、あの映像が初めて…