華氏65度の冬

うたを翻訳するということ

2017-11-10から1日間の記事一覧

Possession もしくはしょーゆー気持ち (1980. Elvis Costello & The Attractions)

Possession 英語原詞はこちら If there's anything that you want If there's anything that you need There's no need to be evasive Money talks and it's persuasive Possession Possession Possession 何かほしいものがあるのなら 何か必要なものがある…

Smells Like Nirvana もしくはニルヴァーナみたいな匂い (1992. Weird Al Yankovic)

Smells Like Nirvana =ほんのおまけです= Smells Like Nirvana 英語原詞はこちら What is this song all about? Can't figure any lyrics out How do the words to it go? I wish you'd tell me, I don't know Don't know, don't know, don't know, oh no Do…

Smells Like Teen Spirit もしくはランダーザー (1991. Nirvana)

現在の特集を始めるまでニルヴァーナというバンドのことをほとんど知らなかった私ではあるけれど、この曲のことは、さすがに知っていた。中学の時に、洋楽好きのイキリな同級生が、何かあるごとに「♪ランダ〜ザ〜」「♪ランダ〜ザ〜」と歌いながら飛び回っていた…