華氏65度の冬

うたを翻訳するということ

2018-10-02から1日間の記事一覧

She もしくは追悼シャルル·アズナブール① (1999. Elvis Costello)

She She 英語原詞はこちら She May be the face I can't forget A trace of pleasure or regret May be my treasure or the price I have to pay たぶんぼくにとっての 忘れられない面影として よろこびかさもなくば後悔が 残した足あととして あのひとはあ…

We're Gonna Have A Real Good Time Together もしくは おもろのきわみ (1969. The Velvet Underground)

We're Gonna Have A Real Good Time Together We're Gonna Have A Real Good Time Together 英語原詞はこちら We're gonna have a real good time together We're gonna have a real good time together We're gonna have a real good time together We're g…