華氏65度の冬

うたを翻訳するということ

2018-10-22から1日間の記事一覧

Reel Around The Fountain もしくは風の歌を聴け (1984. The Smiths)

今、僕は語ろうと思う。 もちろん問題は何ひとつ解決してはいないし、語り終えた時点でもあるいは事態は全く同じということになるかもしれない。結局のところ、文章を書くことは自己療養の手段ではなく、自己療養へのささやかな試みにしか過ぎないからだ。 …

This Charming Man もしくはとあるシュッとした男の人 (1983. The Smiths)

耳をいつも澄まして 17歳の僕がいた 花束をかきむしる 世界は僕のものなのに Flipper's Guitar「午前3時のオプ」1990年 This Charming Man This Charming Man 英語原詞はこちら Punctured bicycle On a hillside desolate Will Nature make a man of me yet? …