華氏65度の冬

うたを翻訳するということ

2018-12-23から1日間の記事一覧

I Wanna Be Santa Claus もしくは はたらくひとになりたいな (1999. Ringo Starr)

I Wanna Be Santa Claus I Wanna Be Santa Claus 英語原詞はこちら I wanna be santa claus, I wanna get all the toys. Just like santa claus i'd give them away To all the girls and boys. サンタクロースになりたい。 おもちゃというおもちゃが全部ほ…

Wonderful Christmastime もしくは年の瀬や水の流れと人の身は (1979. Paul McCartney)

Wonderful Christmastime Wonderful Christmastime 英語原詞はこちら The mood is right The spirit’s up We're here tonight And that's enough 正しいムード 盛りあがる気分 今夜ぼくらはここにいる 他に何が要るだろう Simply having a wonderful christm…

Ding Dong, Ding Dong もしくは鬼は外福は内 (1974. George Harrison)

Ding Dong, Ding Dong Ding Dong, Ding Dong 英語原詞はこちら Ring out the old Ring in the new Ring out the old Ring in the new 鐘の音で古いものを打ち払い 新しいものを招き入れよう。 鐘の音で古いものを打ち払い 新しいものを招き入れよう。 Ring o…

Stewball もしくは Skewball もしくはハッピークリスマス (18c. English Folk Song)

Stewball (Hollies) Stewball 英語原詞はこちら Oh Stewball was a racehorse, and I wish he were mine. He never drank water, he always drank wine. ステューボールは競走馬だった。 おれはあいつがほしかった。 あいつは水なんか飲まなかった。 いつも…

Happy Xmas (War Is Over) もしくは というわけでクリスマス (1971. John & Yoko/Plastic Ono Band with the Harlem Community Choir)

Happy Xmas (War Is Over) Happy Xmas (War Is Over) 英語原詞はこちら Happy Xmas, Kyoko Happy Xmas, Julian ハッピークリスマス、京子。 ハッピークリスマス、ジュリアン。 So this is Xmas And what have you done Another year over And a new one just…