華氏65度の冬

うたを翻訳するということ

2019-02-28から1日間の記事一覧

I Can See For Miles もしくは助六由縁江戸桜 (1967. The Who)

いかさま、この五丁町へ脛(すね)を踏ん込ごむ野郎めらは、おれが名を聞いておけ、まず第一(でーいち)におこりが落ちる。 まだよい事がある。大門をずっと潜ると、おれが名を手の平へ三編書いて(けーて)嘗めろ、一生女郎に振られるということがねえ、見かけ小…

Won't Get Fooled Again もしくは もう二度とだまされませんように (1971. The Who)

Won't Get Fooled Again Won't Get Fooled Again 英語原詞はこちら We'll be fighting in the streets With our children at our feet And the morals that they worship will be gone And the men who spurred us on Sit in judgment of all wrong They dec…