華氏65度の冬

うたを翻訳するということ

Flip, Flop & Fly もしくはブルースブラザーズ特集#29 (1955. Big Joe Turner)


  • ブルースモービル、シカゴ市境を突破。シカゴ市警とイリノイナチスが追跡に加わり、さらに激しいカーチェイスが始まる。

=============================

以下、前回に続き、今回も先に動画を貼りつけておきます。また、台本で当初に構想されていたと思われる台詞や演出と、実際に撮影された映画にはかなりの違いがありますが、今回に関しても一部を除き、訂正はしていません。


The Bluesmobile Does a Backflip - The Blues Brothers (8/9) Movie CLIP (1980) HD

OMITTED: 346 thru 349
SCENE 350 thru 350-F
Location: EXT. CITY STREET - THE BLUESMOBILE - DAY
swerves around a corner and heads for the roadblocks at the Chicago city limits. The Bluesmobile smashes through them without a moment's hesitation. The police at the roadblock jump into their cars and give chase. The Bluesmobile and the police cars roar under the el tracks at speeds of over 100 M.p.h.Camera: CUT TO
コーナーをかわしながら、ブルースモービル、州境のバリケードにためらうことなく突っ込む。バリケードの警官は全員パトカーに飛び乗り、追跡を開始する。ブルースモービルとパトカー、エル(シカゴの高架鉄道) の下を時速100マイル(160km)で走り抜ける。


SCENE 350-G
Location: EXT. CHICAGO RIVER - DAY
Three Chicago Police boats filled with armed men cruise up the river at high speed.
シカゴ川。シカゴ市警のボートが3隻、武装した警官を満載して遡ってゆく。




SCENE 350-H
Location: EXT. BUCKINGHAM FOUNTAIN - DAY
Chicago cop cars criss-cross, sirens wailing in front of the fountain.Camera: CUT TO
シカゴ市警のパトカー、バッキンガムの噴水の前でサイレンを鳴らしている。


SCENE 351
Location: INT. NAZI STATION WAGON - PARKED - THE BLACK SHIRT - DAY
The Brown Shirt sits in front. The four thugs are parked behind in a Nazi sedan. All wear uniforms and armbands and hold Lugers.
ナチスステーションワゴン。黒シャツと茶色のシャツがフロントシートに座っている。後ろのセダンには4人の隊員が乗車。全員制服を着て、腕章をつけ、ルガー(ドイツ製の自動拳銃) で武装している。


ELNOOD: Well this is definitely Lower Wacker drive. If my estimations are correct, we should be very close to the honourable Richard J. Daley Plaza.
エルウッド:この道はきっとワッカー·ドライブの下の道だ。おれの計算が正しいなら、おれたちはあのリチャード·ディレイ·プラザの近くに来てるぞ。

JAKE: That's were they got that Picasso.
ジェイクピカソの絵が飾ってあるとこか?

ELNOOD: Yep.
エルウッド:そだ。

SCENE 351-A
Location: EXT. ALLEY - DAY
The Bluesmobile roars past their alley. The Nazi station wagon and Nazi sedan speed after them.
ブルースモービル、彼らが潜む路地の前を猛然と通過する。ナチスステーションワゴンとセダン、スピードを上げてその後を追う。




SCENE 352
Location: INT. BLUESMOBILE - MOVING - DAY
There is a loud thump from under the hood o.s.
ブルースモービルのカバーから大きな音がする。

ELWOOD: Oh, no....
エルウッド:わっちゃー…

There is a loud metallic clatter o.s.
さらに、金属の壊れる音。


JAKE: What is it?
ジェイク:何だ?

ELWOOD: Con rods, the engine. We've thrown a rod, maybe two.
エルウッド:エンジンのコンロッドがやられた。吹っ飛ばされたらしい。多分2本だ。

SCENE 353
Location: JAKE'S P.O.V. - OIL
starts to spill and jets up from under the hood onto the windshield. The windshield is thick with oil spraying everywhere.
ジェイクの視点。ボンネットからオイルが吹き出し、フロントガラスは飛び散ったオイルで何も見えなくなる。


SCENE 354
Location: EXT. BLUESM0BILE - JAKE - DAY
leans out the window. He wipes away the sheet of oil with his sleeve. The metallic clattering increases.
ジェイク、窓から身を乗り出して、自分の袖でフロントガラスのオイルを拭き取る。金属の破片も飛び出してくる。


Camera: CUT TO
SCENE 355
Location: EXT. CONSTRUCTION SITE - DAY
Large signs read: DANGER - CONSTRUCTION. The Bluesmobile smashes right through them, the Nazis close behind. The Nazi wagonCamera: CUT TO
前方に「この先工事中」の文字。ブルースモービルはその看板を吹っ飛ばして進む。ナチスがその後を追いかける。


SCENE 356
Location: INT. NAZI PINTO - THE BLACK SHIRT.- MOVING - DAY
has a complete crazed look in his eyes.
黒シャツの瞳にはcrazedな光が宿っている。
…crazedは「精神病者」に対する差別表現です。ここでは原文をそのまま転載しました。


BLACK SHIRT: They cannot hope to escape us. We'll prove to the American people just who is destined to lead the Arian race to victory!
黒シャツ:やつらに我々から逃げることはできない。我々はすべてのアメリカ人民に対し、最後の勝利を運命づけられているのはアーリア人種であることを示すのだ!

SCENE 356-A
Location: EXT. RAMP - DAY
The Bluesmobile streaks up a steep ramp. The Nazi's follow close behind.Camera: CUT TO
ブルースモービル、急斜面を猛スピードで駆けのぼる。ナチスがぴったりその後を追う。


SCENE 357
Location: INT. BLUESMOBILE - ELWOOD'S P.O.V. - THE RAMP
Elwood can see that the ramp is still under construction and it comes to an abrupt end.
エルウッド、目の前の道路が工事中で、高架が途中で切れて断崖絶壁になっていることに気づく。


SCENE 358
Location: INT. BLUESMOBILE - ELWOOD
hits the brakes and turns the steering wheel at the same time.Camera: CUT TO
エルウッド、ブレーキを踏み込み、同時にハンドルを急回転させる。


SCENE 359
Location: EXT. BLUESMOBILE
The Bluesmobile literally does a back flip up and over the Nazi station wagon. It now roars down the ramp. Nazis go up and off the ramp.Camera: CUT TO
ブルースモービル、文字通りの後方宙返りを決めて、ナチスステーションワゴンを飛び越す。そして反対方向に斜面を下ってゆく。一方でナチスは斜面を猛スピードで登り続け、高架の切れ目から空中に飛び出す。




SCENE 360
Location: INT. NAZI PINTO - THE NAZIS
look out in complete shock as the car climbs higher and higher in the sky.
ナチスの車の中。彼らは自分の車が空中高く昇ってゆくことに、ショックに満ちた表情を交わし合う。


SCENE 360-A
Location: INT. NAZI PINTO - DAY
When it reaches its highest height, there is a moment's pause before the car begins its descent. The Black Shirt seizes the Brown Shirt by the throat and begins to throttle him in frustration.
車は昇れるだけ昇って一瞬静止し、落下を開始する。黒シャツは茶色シャツの喉笛をつかみ、怒りのあまり思い切り締めつける。
…このシーンは映画では、茶色シャツが黒シャツに「I've always loved you (ずっと前から好きでした)」と愛を告白する場面に変わっている。ナチスや保守的な人間たちが同性愛を敵視していることへの「諷刺」でもあるのだろうが、同性愛者そのものを「笑い者」にしている差別的な演出だという印象の方が強かった


OMITTED: 360-B
SCENE 360-C
Location: EXT. CITY SKYLINE
The Pinto plummets the 3000 feet toward the City of Chicago.
フォード・ピントは3000フィート(914m)下のシカゴの街に向かって、まっすぐに落ちてゆく。




SCENE 360-D
Location: EXT. STREET BELOW RAMP
The Bluesmobile is speeding along when the Nazi Pinto lands directly in front of them. It hits the street and continues to go straight down creating an enormous hole which the Bluesmobile leaps deftly over and the second Nazi car piles into.Camera: CUT TO
ブルースモービルの真正面にナチスのフォードが落下してきて、道に巨大な穴を開けるが、2人はそれを軽く飛び越す。その後にもう1台のナチスの車が追ってきて、まっすぐ穴にはまりこむ。


==============================

「Briefcase Full of Blues」からの翻訳もいよいよ最後の曲。このシーンに重ねてあるのかどうなのか。ロックンロールの"Godfathers"の1人と言われるビッグ・ジョーターナーが50年代に歌い、カナダのDownchild Blues Bandのカバーを通じてブルースブラザーズのレパートリーに加えられた、その名も「Flip Flop & Fly(宙返り飛行)」という曲です。


The Blues Brothers - Flip, Flop & Fly - 12/31/1978 - Winterland (Official)

Flip, Flop & Fly

Well now when I get the blues,
gonna get me a rockin' chair
Well now when I get the blues,
gonna get me a rockin' chair
When the blues overtake me,
gonna rock right away from here

ブルースを聞くといつも
ロッキンチェアーに座ってる気持ちになる。
ブルースを聞くといつも
ロッキンチェアーに座ってる気持ちになる。
ブルースがおれを呑み込むと
遠いところにつれて行かれてしまう。


Now when I get lonesome
I get on the telephone
Now when I get lonesome
I get on the telephone
Well, I call my baby,
tell her I'm on my way back home

さびしい時には
電話をかける。
さびしい時には
電話をかける。
電話をかけて彼女に
おれは戻るところだからって言う。


Well, flip, flop & fly
I don't care if I die
Flip, flop & fly
I don't care if I die
Don't ever leave me,
don't ever say goodbye

クロバット飛行の人生
死んだってかまうもんか。
クロバット飛行の人生
死んだってかまうもんか。
おれから離れないでおくれ。
さよならは言わないでおくれ。


Give me one last kiss;
hold it a long, long time
Give me one last kiss;
hold it a long, long time
Well, hold that kiss
'til I feel it in my head like wine

最後のキスをしておくれ。
ずっとずっと唇を離さないでくれ。
最後のキスをしておくれ。
ずっとずっと唇を離さないでくれ。
ずっとキスしててくれ。
そいつがワインみたいに
おれの頭に回り出すまで。


Here come my baby,
flashin' a new gold tooth
Here come my baby,
flashin' a new gold tooth
She's so small
she can mambo in a pay phone booth

あの子がやってくる。
新しい金歯を光らせて。
あの子がやってくる。
新しい金歯を光らせて。
あの子はとってもちっちゃくて
電話ボックスの中で
マンボが踊れるんだ。


Well, flip, flop & fly
I don't care if I die
Flip, flop & fly
I don't care if I die
Don't ever leave me,
don't ever say goodbye

クロバット飛行の人生
死んだってかまうもんか。
クロバット飛行の人生
死んだってかまうもんか。
おれから離れないでおくれ。
さよならは言わないでおくれ。


Like a Mississippi bullfrog
sittin' on a hollow stump
Like a Mississippi bullfrog
sittin' on a hollow stump
I got so many women
I don't know which way to jump

ミシシッピヒキガエルみたいに
朽木の切り株に座ってる。
ミシシッピヒキガエルみたいに
朽木の切り株に座ってる。
あまりたくさん女がいるもんで
誰のところに行けばいいのかわからない。


Well, flip, flop & fly
I don't care if I die
Flip, flop & fly
I don't care if I die
Don't ever leave me,
don't ever say goodbye

クロバット飛行の人生
死んだってかまうもんか。
クロバット飛行の人生
死んだってかまうもんか。
おれから離れないでおくれ。
さよならは言わないでおくれ。


Big Joe Turner - Flip,Flop And Fly - 1966