華氏65度の冬

うたを翻訳するということ

Don't go もしくは「ミチコオノ日記」が帰ってきた!(1988. Hothouse Flowers)


Don't go

Don't go

英語原詞はこちら


Yeah, there's smell of fresh cut grass and it's filling up my senses
And the sun is shining down on the blossoms in the avenue
There's a buzzing fly hanging around the bluebells and the daisies
There's a lot more loving, yeah, left in this world

若草のにおいで
ぼくの中はいっぱい。
街路樹に咲く花に
太陽は降りそそぐ。
ブンブン飛ぶ虫は
ブルーベルの花からデイジーの花へ。
この世界はまだ
愛であふれてるのさ。


Don't go
Don't leave me now, now, now
While the sun smiles
Stick around and laugh a while, yeah

行かないで!
ぼくから離れて行かないで。
太陽がほほえんでるあいだは
ぼくのそばで笑っててよ。


And I lie on warm and soft sandy beaches
And my toes are submerged in the water and it feels good
Children playing building castles on the shoreline
Like a painted little love and lord it feels so fine

あたたかな浜辺に寝そべってる。
つま先は水の中でいい気持ち。
子どもたちはお城を作って遊んでる。
ぼくらの好きだったあの絵みたいだ。
本当にいい感じなんだよ。


Don't go
Don't leave me now, now, now
While the sun smiles
Stick around and laugh a while, yeah

行かないで!
ぼくから離れて行かないで。
太陽がほほえんでるあいだは
ぼくのそばで笑っててよ。


There's white horses and they're coming at me
And they face now
There's a blue sirocco blowing warm into my face
The sun is shining on the other side of the bridges
And the cars going by with smiles in the windows

白馬の群れが近づいてきて
ぼくと顔を突き合わせてる。
青いシロッコが
ぼくの顔にあたたかい風を送ってくる。
太陽はいくつもの橋の
向こう側に輝いてる。
車が通り過ぎる。
窓の中にはじける笑顔。


There's a black cat lying in the shadow of the gate-post
And the black cat keeps telling me that love is on its way, yeah
There's a black cat lying in the shadow of the gate-post
And the black cat tells me that love is on its way

橋げたのかげには
横になった黒猫。
愛はまだ続いてるって
教えてくれてる。
橋げたのかげには
寝そべった黒・猫。
愛はまだ続いてるって
教えてくれてる。


Don't go
Don't leave me now, now, now
While the sun smiles
Stick around and laugh a while, yeah
Stick around and laugh a while

行ーかないで!
ぼくから離れて行かないで。
太陽がほほえんでるあいだは
ぼくのそばで笑っててよ。
ぼくのそばで笑っててよ。


Don't go
Don't leave me now, now, now
While the sun smiles
Stick around and laugh a while, yeah

行ーかないで!
ぼくから離れて行かないで。
太陽がほほえんでるあいだは
ぼくのそばで笑っててよ。


Don't go
Don't leave me now
Now
Now

行かないで。
ぼくから離れて行かないで。
今は。
今は。


Don't go
I can hear you coming now
Now
Now

行かないで。
きみが近づいてくるのが聞こえる。
今。今。


Ah
No no no
Don't go!

ああ
だめだめだめ
行かないで!



Daisies


Bluebells


Blue sirocco




2ヶ月の沈黙を破り
「ミチコオノ日記」の第18話が
ついに発表された!
新しい音楽が流れ始めた!
すべてのみなさん。
世界は今日から春です。
ではまたいずれ。

fukaumimixschool.hatenablog.com
nagi1995.hatenadiary.com



  はじめての方へ(総目次)
  曲名索引(ABC順)
  邦題索引(あいうえお順)
  アーティスト名索引(ABC順)
  アーティスト名索引(あいうえお順)
  年代順インデックス
  ジャンル別インデックス


=楽曲データ=
Released
1987 (Ireland)
May 2, 1988 (Worldwide)
Key: A

Don't Go

Don't Go

  • ホットハウス・フラワーズ
  • ポップ
  • ¥250
  • provided courtesy of iTunes