華氏65度の冬

うたを翻訳するということ

楽遊原 もしくは うぐいすのみささぎ (9世紀. 李商隠)

楽遊原

中国語原詞はこちら



シァんワン いぃ ぷぅシィ

向晚意不適
Xiàng wǎn yì bùshì

チュイチェア てぁん くーゆぇん

駆車登古原
qūchē dēng gǔyuán

シーやん うーシェン はお

夕陽無限好
Xīyáng wúxiàn hǎo

ちーしぃ ちん ほぁんふン

只是近黄昏
zhǐshì jìn huánghūn

くれになんなんとしてこころかなわず
くるまをかりて こげんにのぼる
ゆうひ むげんによし
ただこれ たそがれにちかし